Kurt Vonnegut: GALÁPAGOS

“Vonnegut legmulatságosabb és legképtelenebb története.” Time Out

“Sajgó szívvel nevetünk.” Washington Post

Ez a könyv egyfajta evolúciós paródia mely abszurd humor és gondolkodtató regény is egyben. Társadalomkritikát és rengeteg darwini utalást tartalmaz melyet a nemrég elhunyt, humanista, gépiesedés ellenes, német-amerikai Vonnegut vetett papírra. Kilgore Trout fiának egymillió éves szelleme meséli el a sztorit, hogyan váltak az emberek harmóniában élő, halevő, vízi lényekké. Az egymillió éves történet során megismerhetjük ezt a képtelen folyamatot miközben egyszerre kapunk kontrasztos bemutatót az ember jövőbeli (itt jelenkori) formájáról és az ide vezető (1980-as évekbeli) eseményekről.  A könyv szerint az ember minden problémáját a nagy méretű agyának köszönhette (túl sok agyalás, kavarás, kapzsiság, gonoszság, gépiesítés, atombomba, depresszió, stb..). A természetes szelekció során ez az agy kiiktatódott. Az ember alkalmazkodott új környezetéhez. Trout fia úgy írja le az egymillió évvel ezelőtti, ide vezető eseményeket mintha az aktuális kétéltű embereknek mesélné a történetet.

A gazdasági válságot és a világméretű vírust csupán néhány ember éli túl egy hajótörésnek köszönhetően. Eredetileg az “évszázad természeti expedíciójára” indultak volna, Galápagosra. De a sorozatos véletleneknek köszönhetően valami egészen más eredményt kaptak. A legkülönfélébb karakterekről van szó, egyikük sem tökéletes, sőt. Had említsem meg a regény néhány szereplőjét. Egy álnéven utazó japán házaspár: a feltaláló férj és felesége, az ikebana mestere (virágművészet), velük jött a Mandarax névre hallgató, mindentudó, fordítógép. James Wait, a vérfertőzés során született, álnéven utazó erkölcsi szörnyeteg, aki 17 volt feleséget zsákmányolt ki és most vadászik a tizennyolcadikra. Makintosh, a dúsgazdag, önző üzletember, aki a japán házaspárt kihasználva érkezett, hogy felvásárolhassa fél Ecuadort. Vele jött beszűkült gondolkodású csodálója, a vak lánya és vakvezető kutyájuk Kazak. De itt van még velünk a meddő özvegy: Mary Hapburn, volt biosztanár, ki agydaganatban elhunyt férjének utolsó kívánsága miatt érkezett az expedícióra, James Wait már ki is nézte magának. Fontos szereplők a Von Kleist fivérek (a lusta szállodaigazgató és a semmihez sem értő hajókapitány), akik genetikai elmebajt hordoznak magukban. És hamarosan megszületik Akiko, a japán házaspár lánya, ki sugárfertőzés miatt bundával a testén jön világra. : )

Az olvasó megtudhatja, hogy ezek a szerencsétlenek miként válnak az új emberiség megteremtőivé egy lakatlan szigeten. Hogyan válik Mary Hapburn Évává és Von Kleist kapitány Ádámmá. Rengeteg fekete humorra, abszurdumra és elgondolkodtató eszmefuttatásokra kell számítani. De természetesen az író alteregója, Vonnegut visszatérő prófétája, a sci-fi író Kilgore Trout sem hiányozhat a történetből.

És fontos, hogy az új Szántó György Tibor féle 2008-as fordítást olvassuk, ne a régit.

Címkék: , , , , , , , , ,

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s


%d blogger ezt kedveli: